(English version follows below)
Zur Zeit wird seitens der Großen eine Art Boykott der Mittagsruhe zelebriert. Schlafen tut sie ja länger schon nicht mehr, aber wir haben die Abmachung, dass sie mittags auf dem Bett Hörspiel hört oder Bücher anguckt während ich eine halbe Stunde für mich habe. Nur leider wird diese halbe Stunde neuerdings vier bis fünf mal unterbrochen (und ich wäre da wesentlich entspannter, wenn sie das Gleiche nicht auch nachts abziehen würde).
Heutiges Special: sie schmiert sich Kaugummi (aus dem Kindergarten…) aufs Bein, wir brauchen zehn Minuten um das klebrige Zeugs überhaupt wieder abzukriegen (merke: Wasser und Waschlappen helfen nicht!) und dann kriegt sie einen Schreianfall, weil ich den dreckigen kleinen Kaugummirest in den Mülleimer schmeiße. Grrr.
Right now we are in some kind of boycott phase regarding the lunch time nap. Since spring, the little one is normally not napping after lunch anyway, but we do have the agreement that she lies on the bed and listens to audio tapes or reads books so that I can have half an hour for myself. Unfortunately, this half hour is lately interrupted four or five times (and I would be much more relaxed if she wouldn’t do the same thing during the night).
Today’s boycott special: she manages to glue the chewing gum (which she got in kindergarden…) to her leg and after it took ten minutes to remove the sticky stuff (note: water and washcloth do not help) she threw a big tantrum because I dared to throw away the dirty, little rest of the gum. Grrr.
Ich habe glaube ich mal gelesen, dass man das Kind in den Tiefkühler stecken muss und dann ganz einfach das Kaugummi wenn es gefroren ist mit dem Hammer abhauen kann,… Es kann aber sein, dass ich da Details durcheinanderbringe…
Haha. Ich glaub, wir sollten mal wieder Rollen tauschen! 😉